Do You Need to Reply Within 24 Hours?How to Handle Emails at Night and on Weekends.
Are you unsure about the timing of your business emails in Japan?
Maybe you’re thinking:
- “My Japanese grammar is perfect, but I’m not sure when to hit send…”
- “Is it rude to reply late at night?”
- “What should I do if I’m too busy to reply right away?”
If you work for a Japanese company or do business with Japanese partners, you’ve likely faced these dilemmas.
In the Japanese business world, emails are more than just a communication tool—they are a way to build and maintain trust with your colleagues and clients.
To help Japanese language learners send emails with confidence, this article breaks down two essential points:
- The “24-Hour” Response Rule
- Etiquette for Nights and Weekends
[What you will learn in this article]
- The fundamental rules of Japanese business emails.
- How to write emails that show genuine consideration for the recipient.
\Japanese business etiquette/
「日本で働くためのビジネス基礎講座」

Replying Within 24 Hours

In Japanese business etiquette, you should always strive to reply to emails within 24 hours.
Why within 24 hours?
The main reason is to avoid wasting the other person’s time.
In Japan, work is rarely a solo effort; it’s usually a team process.
If you don’t reply, everyone else involved is left waiting and unable to take the next step.
When a reply is slow, the other person might start to worry:
- “Are they ignoring me?“
- “Did my email even arrive?“
-
“Maybe this project isn’t a priority for them?“
Does a fast reply leave a good impression?
On the other hand, replying quickly sends a clear message: “Your business is a priority to us,” and “We value our relationship with you.”
Additionally, people who respond promptly are often perceived as highly competent and reliable professionals.
To help you stay on track, here is a guide to ideal response speeds:
- Within 3 hours: Exceptional (Creates a great impression!)
- Within 24 hours: Standard business etiquette.
- 2 days or more: An apology for the delay is necessary.
What if you can’t reply right away?
Even if you are aware of the “24-hour rule,” there will be times when you’re simply too busy to provide a full response.
In such cases, the best approach is to send a quick “acknowledgment” email to let them know you’ve received it.
If you stay silent because you can’t provide a “perfect” answer yet, the other person might start to worry: “Did my email get lost?” or “Are they ignoring me?”
To avoid causing this anxiety, make it a priority to simply say, “I’ve received your message.”

- Gratitude: Thank them for the email.
- Reason for the delay: Mention that you are “discussing it internally” or “out of the office and cannot check the files right now.”
- Timeline: Let them know when they can expect a full reply.
For example, you could write something like this:
| ①感謝 | お世話になっております。資料をお送りいただき、ありがとうございます。 |
| ②返信できない理由 | 現在、担当部署にて確認を行っております。 |
| ③返信期限 | 追って※、明日1月25日(水)の午前中までに改めてご連絡差し上げます。 |
| ④締めの言葉 | 取り急ぎ※、拝受※のご連絡まで申し上げます。どうぞよろしくお願いいたします。 |
※「追って」:Later on/After a while
※「取り急ぎ」:I’m sending this quick update just to cover the most important point first.
※「拝受」:I have received./Confirming receipt.
| ①感謝 | お世話になっております。ご連絡ありがとうございます。 |
| ②返信できない理由 | いただいたご提案について、現在上司と協議しております。 |
| ③返信期限 | 今週中には結論が出る予定ですので、確定次第、早急にご報告いたします。 |
| ④締めの言葉 | 今しばらくお時間をいただけますと幸いです。どうぞよろしくお願いいたします。 |
| ①感謝 | お世話になっております。お問い合わせの件、確かに承知いたしました。 |
| ②返信できない理由 | あいにく※本日終日外出しており、すぐにお答えすることが難しい状況です。 |
| ③返信期限 | 明日会社に戻り次第、詳細を確認しご連絡いたします。 |
| ④締めの言葉 | お待たせして恐縮ですが、何卒よろしくお願い申し上げます。 |
※「あいにく」:Unfortunately/I’m afraid
Even if you can’t address the issue or provide an answer immediately, send a quick reply just to acknowledge that you’ve received the email.
Etiquette for sending emails at night or on weekends
In Japan, more and more people are prioritizing their work-life balance.
However, there are still times when you might find it necessary to work late at night or over the weekend.
In those situations, it is important to be mindful that contacting someone during their off-hours might put pressure on them.
It’s best to write your email with a touch of consideration for the recipient’s personal time.
1. Start with a brief apology
In Japanese business culture, it is common to start by apologizing for intruding on the other person’s time.
When sending at night:
- 「夜分に失礼いたします。」
- Meaning: Excuse me for contacting you late at night.
When sending on weekends/holidays:
- 「お休み中に失礼いたします。」
- Meaning: Sorry to bother you on your day off.
2. State that a reply is not urgent
To avoid making the recipient feel rushed or pressured to reply immediately, show some consideration for their time. Including a simple phrase like this will greatly improve the impression you leave.
Useful Phrases:
- 「ご返信は週明けで構いません。」(Please feel free to reply after the weekend / next week.)
- 「お手すきの際にご確認いただけますと幸いです。」(I would appreciate it if you could take a look when you have a moment.”)
The Japanese perspective on work
In Japan, many people feel that “receiving an email equals having unfinished work,” which can be a significant source of stress.
Sending an email on a Friday night or right before a long holiday might weigh on the recipient’s mind throughout their time off.
If the matter is not urgent, it is a good idea to adjust the timing.
You can use the “scheduled send” feature to ensure the email arrives during the next business day’s morning (around 9:00–10:00 AM).
Conclusion: Emails are a tool for building “Trust”
In Japanese business etiquette, using perfect grammar isn’t the only thing that matters.
- Replying within 24 hours gives the recipient peace of mind.
- Showing consideration during nights and weekends shows respect for the other person’s time.
The common thread between these two points is the Japanese spirit of “Omoiyari”—putting yourself in the other person’s shoes.
A prompt response or a thoughtful short note can be the key to building a strong professional relationship where people think, “I really want to work with this person!”
It might feel a bit overwhelming at first, but try using the phrases we introduced today and take it one step at a time. You’ve got this!
To help you overcome these challenges, mailun-lab offers specialized learning materials for Japanese business email writing.

[What You’ll Achieve]
- Draft & edit faster
- Communicate with confidence
- Build lasting trust.
If you found this helpful, feel free to explore our other articles below:
\ Join & Get a Free Gift! /
Get your free copy of “Business Japanese Email – Basics” by joining our newsletter!
What’s inside:
*Free Guide (PDF)*
*Discount coupons*
*Pro etiquette tips*


